Thứ Ba, 27 tháng 4, 2021

A-LAN-NHÃ

 



A-LAN-NHÃ

A-lan-nhã tôi về đây
Bỏ buông quên hết những ngày của tôi
Khói sương vây bủa mà thôi
Chuyện nhân chuyện thế đã trôi xa vời...

A-lan-nhã ở trần gian
Nhưng không khói bếp không màn nhớ thương
A-lan-nhã tôi xin nương 
Tịnh tâm không vướng không vương luỵ trần

A-lan-nhã cũng rất gần
Cũng xa xa lắm... đường chân mây trời...

Trần Mai Ngân

** A-lan-nhã, H: 阿蘭若, Skrt: Araṇya
Lan-nhã là chỉ nơi yên lặng cách xa xóm làng, nơi thích hợp cho những người tu sĩ cư trú. Dần dần về sau A-lan-nhã trở thành một danh từ chỉ nơi cư trú của những vị tu sĩ. Lúc này A-lan-nhã gần với nghĩa “chùa”, “tịnh thất”, “tịnh xá”.

2 nhận xét:

QUANG THÁI nói...

Qua Thăm Khúc Thuỵ Du đây … Đọc thơ hay lắm …Luôn mãi bình an vui khoẻ KTD nhé

Khúc Thụy Du nói...

Rất vui khi anh Quang Thái ghé nhà đọc thơ và động viên.
Cảm ơn anh thật nhiều.
Quý chúc anh luôn niềm vui!🌹🌹